Por Sarai, Andrea e Javier
O
uso do galego en Os Rosales e Os Mallos
Fixemos enquisas a 30 persoas de cada
barrio, Os Rosales e Os Mallos. Facendo unha mextura de idades e
sexos para ter un mellor resultado e máis concreto. As preguntas
feitas en ambos barrios foron as mesmas:
-Que idade tes?
-Que idiomas falas?
-Te parece que no barrio se fala
bastante galego? Que che parece o uso do galego?
-Que farías para mellorar o uso do
galego?
E estes foron os resultados:
Nos Mallos hai unha amplia mestura de
xente de todas as idades, o idioma que predomina é o castelán, o
uso de galego lles parece escaso e para melloralo cren que facendo
talleres ou actividades en galego iría ampliandose o seu uso.
Nos Rosales hai máis xente
pequena-xoven, o idioma que se fala é o galego que predomina cara o
castelán, o uso de galego lles parece que no barrio e bastante pero
que la cidade deberíase falar máis e para melloralo deberian facer
actividades e talleres, no que coinciden coa resposta da xente do
outro barrio.
Toponimia dos
barrios:
Toponimia de ‘Os
mallos’: o mallo é unha formación xeolóxica, ven da palabra
latina “malleus” que significa mazo, que é a forma que
proporciona o barrio.
Ronda de Outeiro: é unha
zona importante do barrio o orixe do seu nombre ven da palabra latina
“altariu” que significa unha pequena elevación do terreo, unha
colina; que é a forma que ten esta zona.
A toponimia de ‘Os
Rosales’: a forma do barrio é un rosal e ata agora criamos que ese
era o porque e o orixe do nome pero tras informarnos en varias
páxinas do internet e blogs, o nome do barrio prodece de ‘rosais’
que no galego antigo queria decir monte rozado, iso e a abundancia de
rosais na zona lle deu o nome ao barrio.
Ningún comentario:
Publicar un comentario